Языки

Японский

На японском языке по факту разговаривает 140 миллионов человек в мире, что позволяет ему занимать 9 место по распространённости.  В плане лексики исследователи отмечают определённое родство с алтайскими и с австронезийскими языками. Письменность японского языка довольно оригинальна, поскольку она сочетает в себе слоговую фонографию с идеографией. Это затрудняет его изучение для тех, кто привык к буквенным обозначениям.  

 Японский язык расценивается как изолированный, что мешает его отнести к какой-то конкретной группе. Тем не менее, как уже и говорилось выше, кто-то считает его частью алтайских языков, другие же видят связь с корейским языком. В процессе своего формирования японский подвёргся сильному влиянию китайского. В частности, до сих пор 60% лексики взято у соседей. Письменность сформировалась к XII веку на базе иероглифов, которые тоже были позаимствованы у Китая и 2 алфавитов (речь идёт о хирагане и катакане). Все 3 актуальны и в настоящем.  

 Иероглифы нужны для того, чтобы писать глаголы, числительные, существительные, отдельные местоимения, прилагательные и наречия. Хирагана применяется для служебных частей речи. Катакана используется для иностранных имён и в целом любых заимствований, за исключением корейского и китайского. Также сейчас начинает всё более активно использоваться латиница (ромадзи) для записи японской речи.

 Особенности японского языка

 Для японского языка традиционно характерно большое количество диалектов. Среди самых известных можно выделить киотский и токийский. В разговорной речи в японском языке сильнее заметно различие между женским и мужским родом. Кроме того, для него также присущ особый, вежливый стиль: кэйго. Его использование для определённых ситуаций будет обязательным. Кэйго демонстрирует почтительность, указывает на социальную дистанцию между теми, кто общается. В то же время с помощью этого стиля можно создать особо доверительную, интимную обстановку.

 Под влиянием западной культуры в японском языке формируется всё большее различие между старым и новым поколением. Молодёжь меньше использует вежливую речь, игнорирует различия, характерные для полов. А СМИ смягчают разницу между диалектами, хотя они всё равно сохраняются. К тому же сейчас довольно активно развивается региональный сленг.

 Наши услуги

 Наша компания готова оказать услуги письменного и устного перевода с русского языка на японский и с японского языка на русский. Мы можем справиться с любой, даже с очень сложной задачей.

 

Перевод с/на японский язык

750 рублей /1 переводческая страница (1800 символов с пробелами)

 

 


Остались вопросы? - Звоните! - +7(499) 391-35-65

Все интересующие Вас вопросы по предлагаемым услугам можно задать нашему специалисту по телефону, или оставьте запрос на сайте, мы ответим на него в кратчайшие сроки.