«Редактирование перевода как инструмент дополнительного дохода для начинающего переводчика»
Как начинающему переводчику наработать клиентскую базу и зарабатывать больше? Необходимо получить дополнительные навыки и работать с переводами не только в качестве переводчика, но и в качестве редактора. Курс по редактированию текстов переводов не всегда входит в обязательную часть образовательных программ для переводчиков в вузах, поэтому обрести необходимые навыки часто бывает непросто. К тому же вузовской практики, как правило, не хватает, чтобы рука была набита и на переводах, и на редактировании.
Приглашаем студентов лингвистических факультетов, начинающих и практикующих переводчиков на вебинар от нашего центра легализации и переводов.
Запишитесь на бесплатный вебинар по редактированию перевода и узнаете много полезной информации, которую сможете использовать в своей работе.
Запись по электронной почте:
Кадурова Елена
Все интересующие Вас вопросы по предлагаемым услугам можно задать нашему специалисту по телефону, или оставьте запрос на сайте, мы ответим на него в кратчайшие сроки.
10-05-2023 Нотариальный перевод паспорта в Питере
21-04-2023 Идет набор студентов на практику в питерском офисе
30-03-2023 Срочная вакансия менеджера отдела продаж
29-03-2023 Бесплатный вебинар для переводчиков
02-03-2023 Срочное истребование и апостиль на свидетельство о рождении
Как из кандидата наук можно превратиться в магистра?
Как получить справку об отсутствии задолженности по уплате налогов для выхода из гражданства РФ
Удостоверение копии документа в консульстве Германии в Москве
Как проходит экзамен РКИ для получения вида на жительства, патента или гражданства?