В ВЫХОДНЫЕ ДНИ РАБОТАЕТ ДЕЖУРНЫЙ МЕНЕДЖЕР В JIO-ЧАТЕ НА САЙТЕ
Языки

Китайский

Панда-дипломатия и актуальность китайского языка

Не все знакомы с таким интересным термином, который означает некий инструмент или метод налаживания отношений КНР с иностранными странами. Китайский президент лично подписывает каждое панда-назначение. Панды – национальный символ Китая. Передачей панд Пекин предлагает свою дружбу принимающей стране.  В 2019 году двух панд Диндин и Жуи привезли в Россию из Китая. Живут они сейчас в Московском зоопарке в просторных вольерах, оформленных в китайском стиле.

Вышеприведенный факт свидетельствует об укреплении и развитии отношений Китая и России. Это не шутка и не миф. 5 июня 2019 года президент России Владимир Путин и председатель КНР Си Цзиньпин после переговоров в Кремле приняли участие в официальной церемонии передачи правительством Китая двух больших панд России. 

Политические отношения между двумя странами укрепляются, товарооборот между Китаем и Россией растет. К 2030 году планируется до 300 млрд. долларов. В настоящее время инвестиции Китая в экономику Москвы растут, действует много программ сотрудничества с крупными городами, например Пекин, Харбин. В России много китайских компаний, офисы некоторых из них базируются в известном деловом китайском центре Парк Хуамин.

Все это не может не отражаться на необходимости использования китайского языка. Китайский язык при ведении деловых отношений с китайцами очень важен. Вся документация из Китая приходит именно на китайском языке. Также и при подготовке документов из России для Китая, требуется перевод с русского языка на китайский язык, а не на английский, как многие ошибочно считают.

Виды перевода с/на китайский язык

perevod_kitajskijПоследовательный перевод китайского языка.

Может потребоваться на переговорах, встречах, докладах, различных мероприятиях. Здесь необходимо только присутствие переводчика, никакое оборудование не требуется. Переводчик может сопровождать в любом месте, никакая предварительная подготовка, как правило, не требуется. За исключением, если проводится мероприятие со специальными терминами, которые заранее желательно переводчику изучить.

Устный удаленный перевод китайского языка.

Очень удобный способ устного перевода, так как стороны и переводчик могут находиться абсолютно в любой точке мира. Перевод может быть осуществлен, например, через Zoom, Skype, или любую другую удобную площадку для заказчика и переводчика.

Синхронный перевод китайского языка

Особый вид устного перевода, требующий технической подготовки. Синхронный перевод предполагает высокие требования к языковой подготовке переводчика, также важны такие личные качества как концентрация, быстрая реакции, стрессоустойчивость, память и выносливость. Как правило, синхронные переводчики работают в паре, из-за большой нагрузки они меняют друг друга каждые 20-30 минут. Синхронный перевод осуществляется в специальных кабинках с использованием наушников.

Письменный перевод китайского языка

Письменный перевод с и на китайский язык, чаще всего оформляется с последующим нотариальным удостоверением. Нотариус свидетельствует подлинность подписи переводчика.

Все услуги по любому виду перевода с китайского языка на русский язык и с русского языка на китайский язык вы можете заказать в нашем центре легализации и переводов.

При необходимости осуществляем доставку документов по Москве, всей России, а также в любую точку мира.

Необходима более подробная информация? Обращайтесь за бесплатной консультацией к нашим специалистам через любую форму обратной связи!

А также ждем Вас в нашем офисе в центре Москвы:

бюро переводов на м. Цветной бульвар

и в Санкт-Петербурге:

бюро переводов на м. Площадь Александра Невского - 1

Удобно общение в мессенджерах? Мы есть в What'sApp и Telegram!


Остались вопросы? - Звоните! - +7(499) 391-35-65

Все интересующие Вас вопросы по предлагаемым услугам можно задать нашему специалисту по телефону, или оставьте запрос на сайте, мы ответим на него в кратчайшие сроки.


Отзывы наших заказчиков