Статьи

Перевод выписки из торгового реестра

Выписка из торгового реестра иностранного юридического лица - это аналог российской выписки из ЕГРЮЛ. В нем содержится ключевая информация непосредственно о запрашиваемом юрлице. В России выписка оформляется на русском языке, а иностранные документы, безусловно, составляются на языке страны выдачи. 

Что содержится в выписке из торгового реестра?

  • Полное название фирмы.
  • Где она находится (адрес).
  • Чем занимается (подробно).
  • Информация о филиалах, акционерах и представительствах.
  • Размер уставного капитала.

В зависимости от бизнеса, могут быть и другие специфические данные.

На практике иностранная выписка чаще всего нужна, чтобы проверить надёжность потенциальных партнёров. Ещё она может пригодиться для открытия счёта за границей или для подтверждения деловых связей с иностранцами для налоговой.

Перевод иностранной выписки из торгового реестра

Оформление и перевод выписки – дело тонкое. Документ обычно составлен по определенному по шаблону. Но при переводе могут возникнуть трудности с техническими терминами и особенностями страны, откуда она пришла. Мы имеем большой опыт в переводе выписок из реестра иностранных лиц абсолютно разных стран, поэтому наши переводы исключают наличие ошибок в готовом документе. Но при переводе могут возникнуть трудности с техническими терминами и особенностями страны, откуда она пришла.

Переводчики в работе применяют терминологию, соответствующую деятельности компании, с учетом всех особенностей формата, включая правильную расшифровку адресов, данных об акционерах и компании, печатей и штампов, а также финансовых данных. Все эти мелочи имеют юридическую силу и требуют точности. Кроме того, расшифровка штампов и печатей необходима для подтверждения юридического статуса контрагента.

Мы готовы выполнить перевод с сохранением изначального вида документа, используя верстку перевода. Готовый перевод будет выглядеть точь-в-точь, как исходная выписка. 

perevod-vypiski-iz-torgovogo-reestra perevod-vypiski-iz-torgovogo-reestra_1

Нотариальное заверение перевода выписки из торгового реестра

Для использования иностранной выписки из торгового реестра в России помимо перевода необходимо выполнить процедуру нотариального удостоверения перевода. У нас можно разместить заказ на нотариальный перевод. В этом случае оригинал или копия документа будет сшиваться с переводом, а нотариус удостоверит подпись переводчика. 

Апостиль и легализация торговой выписки

Выписка из торгового реестра – это документ, который чаще всего требуется предоставлять с апостилем или отметками о консульской легализации. В случае, если ваша выписка не легализована для России, мы предлагаем оформить апостиль/легализацию у нас. Наша компания апостилирует документы, выданные практически в любой стране мира. 

При необходимости осуществляем доставку документов по Москве, всей России, а также в любую точку мира.

Необходима более подробная информация? Обращайтесь за бесплатной консультацией к нашим специалистам через любую форму обратной связи!

А также ждем Вас в нашем офисе в центре Москвы:

бюро переводов на м. Цветной бульвар

и в Санкт-Петербурге:

бюро переводов на м. Площадь Александра Невского - 1

Удобно общение в мессенджерах? Мы есть в What'sApp и Telegram!


Остались вопросы? - Звоните! - +7(499) 391-35-65

Все интересующие Вас вопросы по предлагаемым услугам можно задать нашему специалисту по телефону, или оставьте запрос на сайте, мы ответим на него в кратчайшие сроки.


Отзывы наших заказчиков