Статьи

Заверение перевода в консульстве Турции

zaverenie_perevoda_v_konsulstve_turtsiiДавайте мы расскажем, как правильно подготовить документы для их использования на территории Турции?

1. Апостиль для Турции

Турция — страна-участник Гаагской конвенции с 1985 года, поэтому для применения документов на ее территории обязательно требуется их апостилировать. Безусловно, речь не идет о туристических поездках, когда достаточно только наличие действующего загранпаспорта.

Апостиль принимается как на оригинале, так и на нотариальной копии документов.

2. Перевод на турецкий язык

Перевод на турецкий язык можно выполнить уже на территории Турции, однако мы рекомендуем подготовить все документы заранее и въезжать в страну с готовым пакетом документов. 

После того, как документы апостилированы, перевод выполняется аккредитованным переводчиком консульства Турции и заверяется нотариально. После нотариального заверения переводчик проставляет свои штампы, чтобы консульство идентифицировало его личность, как аккредитованного при консульстве.

Стоимость перевода составляет 1500 рублей за одну переводческую страницу, нотариальное удостоверение — 2000 рублей, включая проставление штампов аккредитованного переводчика.

3. Удостоверение перевода в консульстве Турции 

Подать документы на легализацию в турецкое консульство можно либо владельцу документа, либо по нотариальной доверенности из Турции, или же по доверенности, оформленной у российского нотариуса с апостилем. За услугу консульство взимает плату в размере 20$ за документ, срок оформления — один рабочий день.


Остались вопросы? - Звоните! - +7(499) 391-35-65

Все интересующие Вас вопросы по предлагаемым услугам можно задать нашему специалисту по телефону, или оставьте запрос на сайте, мы ответим на него в кратчайшие сроки.